C’est l’hiver, les mains supportent à peine
leurs doigts,
quatre syllabes de neige,
c’est le nom que m’apporte le vent.
.
Sur le désert du mur, sur le désert abrupt
et blanc, la trace d’une larme
ou quelque chose de semblable,
infime, effacé.
.
La main écrit sur la terre :
il n’y a pas d’autre lieu pour mourir,
la lumière,
moissonnée fleur après fleur.
Eugenio de Andrade
Blanc sur blanc
traduit par Michel Chandeigne
Editions La Différence